-
1 dziewczyna
( młoda kobieta) young woman; ( sympatia) girlfriend* * *f.1. (= młoda kobieta) young woman.2. pot. (= sympatia) girlfriend; masz dziewczynę? have you got a girlfriend?3. przest. (= służąca) maid; dziewczyna do dziecka baby-sitter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziewczyna
-
2 panien|ka
f 1. przest., żart. (młoda dziewczyna) young lady 2. pot. (młoda kobieta) girl- panienka na poczcie the girl at the post office- podrywać panienki to pick up young girls pot.3. pot. (prostytutka) tart pot., pejor.- zadawać się z panienkami to hang around with tartsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > panien|ka
-
3 dzidzia
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzidzia
-
4 panienka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; fpanienka do towarzystwa lub na telefon — call girl
* * *f.Gen.pl. -ek1. przest. (= dziewczyna) young lady, girl; pot. (= młoda kobieta) miss, missy.2. pot. (= prostytutka) hooker, hustler.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > panienka
-
5 cór|ka
f 1. (dziecko) daughter, girl- biologiczna/rodzona/przybrana/nieślubna córka sb’s biological/own/adopted/illegitimate daughter- córka chrzestna a goddaughter- nieodrodna córka swoich rodziców a chip off the old block pot.- córko, co się z tobą dzieje? what’s got into you, young lady?2. książk., przen. daughter- prawdziwa córka wolności a true daughter of freedom- córki naszego narodu/miasta our nation’s daughters/the daughters of our town3. (dziewczynka, młoda kobieta) (little) girl, child- módl się córko pray, my child a. daughterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cór|ka
-
6 dziewczyn|a
Ⅰ f 1. (młoda kobieta) girl 2. (sympatia lub narzeczona) girl, girlfriend- czy mogę przyjść ze swoją dziewczyną? can I bring my girlfriend?- ma przepiękną dziewczynę he’s got a gorgeous girlfriendⅡ dziewczyny plt (koleżanki) the girls pot.- umówiłam się dziś wieczorem z dziewczynami I’m meeting the girls tonight- słuchajcie, dziewczyny, musimy opracować grafik urlopów listen, girls, we’ve got to prepare the holiday scheduleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziewczyn|a
-
7 dupa du·pa
-py, -py; dat & loc sg - pief1) pot! (= pośladki, = pośladki) arse BRIT, ass US2) pot! (niezaradna osoba) arsehole BRIT, asshole US3) pot! (atrakcyjna młoda kobieta) a nice piece of stuff -
8 pan|na
f 1. przest. (młoda dziewczyna) young girl- panny powychodziły za mąż the girls got married2. (kobieta niezamężna) maiden przest., poet.; spinster 3. przest. (tytuł grzecznościowy przy imieniu lub nazwisku kobiety niezamężnej) Miss- panna Zosia Miss Zosia- panna Nowakówna Miss Nowak4. (sympatia) young lady, sweetheart- codziennie kupował kwiaty swojej pannie every day he bought flowers for his young lady■ panna do wzięcia pot. an eligible young woman- panna na wydaniu pot. a marriageable girl- panna młoda a bride- stara panna an old maid, a spinsterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pan|na
-
9 gąska
* * *f.Gen.pl. -ek1. emf. zob. gęś.2. (= młoda gęś) gosling.3. pog. (= głupia l. naiwna kobieta) goose.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gąska
-
10 panna
* * *f.Gen.pl. - nien1. (= kobieta niezamężna) miss, maiden; panna młoda bride; panna na wydaniu marriageable girl, eligible bachelorette; stara panna old maid, spinster; panna służąca lady's maid, maidservant.2. (= sympatia) girlfiend.3. (forma grzecznościowa; wychodzi z użycia) Miss; panna Janina Nowakówna Miss Janina Nowak; panno Janko! Janka!5. ( znak zodiaku) Virgin, Virgo.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > panna
-
11 mat|ka
Ⅰ f 1. (kobieta posiadająca potomstwo) mother- karmiąca/młoda matka a nursing/young mother- moja/jej/jego rodzona matka my/her/his own mother- czyjaś matka biologiczna sb’s/one’s birth mother- matka zastępcza a surrogate mother- przyszła matka a mother-to-be- wykapana matka the (spitting a. very) image of one’s/sb’s mother- samotne matki single mothers- zostać matką to become a mother- matka dzieciom a matron2. (samica zwierząt) mother- odsadzić szczenięta od matki to wean the puppies3. Zool. queen 4. Relig. (zakonnica) Mother- matka przełożona Mother Superior5. Gry a person who is ‘it’ in a game 6. pot. (zwrot do żony) mother żart.; (do staruszki) ma’am; mother daw.- matko, którędy do wsi? can you tell me how to get to the village, ma’am?7. Bot., Ogr. mother plant 8. przen. (źródło) mother przen. Ⅱ matka w wyrazach złożonych master attr.- taśma-matka the master tape- komisja-matka the master committee- statek matka Żegl. mother ship- matka mleczna przest. wet nurse- matka natura książk. Mother Nature- matka rodzaju ludzkiego Bibl. the mother of (hu)mankind- matka Ziemia książk. Mother Earth- królowa matka the queen mother- Matka Najświętsza Relig. Holy Mother- przybrana matka pot. foster mother, adoptive mother■ taki/taka jak go/ją matka urodziła żart. (as) naked as the day he/she was born; in his/her birthday suit pot.- matko! a. matko! jedyna! a. matko święta! pot. (good) heavens! pot., gosh pot.- o matko, ale się przestraszyłam! (good) heavens, that gave me a scare!- matko jedyna! co ty wyprawiasz! oh gosh, what do you think you’re doing?- być komuś a. dla kogoś matką to be a mother to sb- powtarzać coś jak za panią matką pot., iron. to parrot sth- sprać a. zbić kogoś tak, że go rodzona matka nie pozna pot. to beat the (living) daylights out of sb pot.- wdać się w matkę pot. to take after one’s mother- wyssać (coś) z mlekiem matki pot. to take sth in a. to imbibe sth with one’s mother’s milk- nadzieja jest matką głupich przysł. a fool has more hope than the wiseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mat|ka
См. также в других словарях:
młoda para — {{/stl 13}}{{stl 7}} kobieta i mężczyzna w dniu ich ślubu lub wkrótce po nim : {{/stl 7}}{{stl 10}}Młoda para wyjechała w podróż poślubną. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pani młoda — {{/stl 13}}{{stl 7}} kobieta w dniu, w którym wychodzi za mąż; panna młoda : {{/stl 7}}{{stl 10}}Suknia pani młodej. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
panna młoda — {{/stl 13}}{{stl 7}} kobieta w dniu, w którym wychodzi za mąż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Panna młoda w białej sukni z długim welonem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
koza — Młoda kobieta lub nastolatka, zwłaszcza inteligencji lub polotu Eng. A young woman or teenage girl, especially one lacking wit and character … Słownik Polskiego slangu
młody — młodzi, młodydszy 1. «o człowieku: mający te lata swego życia, które oddzielają okres dzieciństwa od wieku dojrzałego; o zwierzęciu: niedawno urodzony, niedługo żyjący; niestary» Młoda kobieta. Młody mężczyzna. Młodzi ludzie. Młody ptak. Młode… … Słownik języka polskiego
młody — 1. Być wiecznie młodym a) «zachowywać młodość, nie starzeć się duchowo»: Znam ludzi wiecznie młodych. Józef Czapski miał 85 lat, a kiedy z nim rozmawiałem, nie mogłem oprzeć się wrażeniu, że siedzę obok młodzieniaszka. Viva 23/2000. b) «w… … Słownik frazeologiczny
panna — ż IV, CMs. pannannie; lm D. pannanien 1. «kobieta niezamężna, najczęściej młoda, dziewczyna» Dorosła panna. Dziewczynka wyrosła na piękną pannę. Panny wychodziły za mąż. ◊ Panna młoda «kobieta w dniu swego ślubu» ◊ Panna na wydaniu, pot. panna do … Słownik języka polskiego
dziewczyna — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. dziewczynanie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} młoda kobieta, zwłaszcza niezamężna : {{/stl 7}}{{stl 10}}Młoda, atrakcyjna, miła dziewczyna. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dziewczyna — ż IV, CMs. dziewczynanie; lm D. dziewczynayn 1. «młoda kobieta, zwłaszcza niezamężna» Młoda, dzielna, urodziwa, przedsiębiorcza dziewczyna. Dziewczyna miała siedemnaście lat. ◊ Moja, jego itp. dziewczyna «moja, jego itp. sympatia, narzeczona,… … Słownik języka polskiego
mgnienie — 1. (Jedno) mgnienie oka «króciutka chwila; moment»: (...) panna Aniela dostrzegła na mgnienie oka jego twarz markotną, zakłopotaną niezmiernie (...). L. Kruczkowski, Kordian i cham. (...) nie zatrzymałem na nim swej uwagi dłużej niż przez jedno… … Słownik frazeologiczny
młódka — ż III, CMs. młódkadce; lm D. młódkadek 1. «młoda kobieta, dziewczyna (zwłaszcza o młodej kobiecie wiejskiej)» Niedoświadczona młódka. 2. łow. «młody ptak nie mający jeszcze upierzenia; samica zwierzęcia, zwłaszcza ptaka, która jeszcze nie miała… … Słownik języka polskiego